口译考前必读要点点拨注意事项
2022/6/24 来源:不详北京看白癜风哪里医院最好 https://yyk.39.net/hospital/89ac7_knowledges.html考试必带物品身份证原件准考证
提前打印准考证,查看具体考点、座位号、考试时间、考生须知等内容。
其他必备证件各地报名通知(文件)要求的相关证件:疫情防控告知暨承诺书、核酸检测报告、健康宝绿码等。
文具类物品黑色墨水笔;
草稿纸就不要带了,考场会统一发放,考试结束后统一收回。
备考CATTI口译评分标准
注意事项
技巧点拨
1
一、口译评分标准
●口译综合听力综述得分要点:
摘核心要点;
把握主题,记what,why,how;
记与主题相关的逻辑词和表态判断句;
听力综述主要是提炼要点,即听懂后用自己的语言组织出来,不必过于纠结原文;另外,注意字数限制,字数过多易扣分。
●口译实务英汉互译得分要点:
把握整体内容,理清逻辑结构,不要过于纠细节,理解无误即可;不要犯低级的语法错误,比如时态、主谓不一致,单复数等;不要倒句子,一旦张口力求把该句译完;词汇、搭配要合理,不求用词华丽,但要简洁准确;不要结结巴巴、嗯啊不停,把握语流语速,不能时快时慢;不能中英混用,英译汉时说成“中国反对hegemonic行径”(霸权主义行径hegemonicactions)掌控好时间,避免出现因时间不够导致漏译。2
二、考前疑问解答
1.到考场后紧张到手脚冰凉,四肢发麻?
正常,大家都紧张。
做几次深呼吸,平常心对待,准备充分的照常发挥就行,没准备的瞎紧张啥,付出多少就能收获多少。
2.英译汉,遇到听不懂的怎么办?
是在听不懂就跳过,不要影响后面的听力与笔记;
如果原文逻辑清晰,可根据语境猜测原文表达的含义,不要纠结于一个词无法自拔。
3.汉译英,专有词汇翻不出来?
积累不够,还是欠练。
备考前夕,还有点时间磨刀,赶紧选几篇国内外共同